喟然长叹什么意思_喟然长叹的意思和造句

tamoadmin 成语解读 2024-07-10 0
  1. 喟叹的意思(百度翻译)
  2. 叹喟是什么意思
  3. 喟然的意思喟然的意思是什么
  4. 喟然是什么意思
  5. 不禁喟叹的意思是什么 麻烦了,我着急用呀!这一点查完我作业就写完了
  6. 范蠡文言文及翻译
  7. 感喟的意思感喟的意思是什么

长叹的词语解释是:亦作“长_”。深长地叹息。

长叹的词语解释是:亦作“长_”。深长地叹息。拼音是:chángtàn。注音是:ㄔㄤ_ㄊㄢ_。结构是:长(独体结构)叹(左右结构)。词性是:动词。

长叹的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

喟然长叹什么意思_喟然长叹的意思和造句
(图片来源网络,侵删)

关于长叹的近义词

浩叹

关于长叹的诗词

《行路难·湘东行人长叹息》《行路难·湘东行人长叹息》《除夕七绝句·长叹熙丰佑圣年》

关于长叹的诗句

对酒长歌莫长叹久客坐长叹长望独长叹

关于长叹的成语

扼腕长叹短叹长吁长嘘短叹扼腕叹息废书长叹喟然长叹长吁短叹叹为观止短吁长叹

关于长叹的词语

向若而叹废书长叹仰屋兴叹一夕三叹叹为观止扼腕长叹抚髀长叹风木叹短吁长叹喟然长叹

关于长叹的造句

1、他双手抱住头,长叹一声,像只漏了气的橡皮玩具似的颓然倒在椅子上。

2、一切来得太快,快得他没有选择。当他豁然开朗爱情不再,于是在那个雨天,再一次抚琴,各种记忆纷纷扰扰地从脑海深处开始攻击,那些过往的温柔的场景弥漫在他的身周,让这个男人再也爬不出来。于是,有了那一生的长叹。

3、想起他十几年的遭遇,父亲不禁喟然长叹。

4、浩荡的长风,是旧岁的落潮中漂游的悠悠长空的一声长叹。流年,时光一日也不会折回身后过夜的旅馆。

5、所以就有了际遇这种说法。因为同做一件事,有人直上青云,有人苦痛挣扎,使人长叹却又无奈,只能归之于际遇。

点此查看更多关于长叹的详细信息

喟叹的意思(百度翻译)

诸葛恪字元逊,瑾长子也。少知名。弱冠拜骑都尉,与谭、张休等侍太子登讲论道艺,并为宾友。从中庶子转为左辅都尉。恪父瑾面长似驴。孙权大会群臣,使人牵一驴入,长检其面,题曰诸葛子瑜。恪跪曰:“乞请竺益两字。因听与笔。恪绩其下曰:”之驴。“举座欢笑,乃以驴赐恪。他日复见,权问恪曰:”卿父与叔父孰贤?“对曰:”臣父为优。“权问其故。对曰:”臣父知所事,叔父不知,以是为优。“权又大噱。

命恪行酒,至张昭前,昭先有酒色,不肯饮。曰:“此非养老之礼也。”权曰:“卿其能令张公辞屈,乃当饮之耳。”恪难昭曰:“昔师尚父九十,秉旄仗钺,犹未告老也。

今军旅之事,将军在后,酒食之事,将军在先,何谓不养老也?“昭卒无辞,遂为尽爵。

后蜀好,群臣并会,权谓使曰:“此诸葛恪雅使至骑乘,还告丞相,为致好马。”恪因下谢,权曰:“马未至面谢何也?”恪对曰:“夫蜀者陛下之外厩,今有恩诏,马必至也,安敢不谢?”恪之才捷,皆此类也。权甚异之,欲试以事,令守节度。节度掌军粮谷,文书繁猥,非其好也。

恪以丹杨山险,民多果劲,虽前发兵,徒得外县平民而已。其余深远,莫能禽尽,屡自求乞为官出之。三年可得甲士四万。众议咸以“丹杨地势险阻,与吴郡、会稽、新都、鄱阳四郡邻接,周旋数千里,山谷万重,其幽邃民人,未尝人城邑,对长吏,皆仗兵野逸,白首于林莽。逋亡宿恶,咸共逃窜。山出铜铁,自铸甲兵。俗好武习战,高尚气力,其升山赴险,抵突丛棘。若鱼之走渊,猨狖之腾木也。时观间隙,出为寇盗,每致兵征伐,寻其窟藏。其战则蜂至,败则鸟窜,自前世以来,不能羁也”。皆以为难。

恪父瑾闻之,亦以事终不逮,叹曰:“恪不大兴吾家,将大赤吾族也。”恪盛陈其必捷。

权拜恪抚赵将军,领丹杨太守,授棨戟武骑三百。拜毕,命恪备威仪,作鼓吹,导引归家,时年三十二。恪到府,乃移书四部属城长空。令各保其疆界,明立部伍,其从化平民,悉令屯居。乃分内诸将,罗兵幽阻,但缮藩篱,不与交锋,候其谷稼将熟,辄纵兵芟刈,使无遗种。旧谷既尽,新田不收,平民屯居,略无所入,于是山民饥穷,渐出降首。恪乃复敕下曰:“山民去恶从化,皆当抚慰,徙出外县,不得嫌疑,有所执拘。”

臼阳长胡伉得降民周遗,遗旧恶民,困迫暂出,内图叛逆,伉缚送言府。恪以伉违教,遂斩以徇,以状表上。民闻伉坐执人被戮,知官惟欲出之而已,于是老幼相携而出,岁期,人数皆如本规。恪自领万人,余分给诸将。

权嘉其功,遣尚书仆射

叹喟是什么意思

喟叹  喟叹

读音:kuìtàn

英语:sigh with deep feeling

意思: 因感慨而叹气、叹息。

引用: 谭献 《唐诗录序》:“ 唐 诗有选, 殷璠、 高仲武 而下,遂积十数,荡而无本,华而不实……披寻所及,喟叹因之。” 郭沫若《前茅·留别日本》诗:“我如今要离别你们,我也是不无喟叹。”

相关词语:喟焉 喟喟 喟然长叹 喟尔 喟然 叹喟 长喟 发喟 慷喟 感喟 慨喟 

近义词:喟焉 喟喟 喟然长叹 喟尔 喟然 长叹

反义词:欢笑 兴奋

喟然的意思喟然的意思是什么

叹喟是什么意思如下:

叹喟的词语解释是:叹息。

叹喟的词语解释是:叹息。结构是:叹(左右结构)喟(左右结构)。注音是:ㄊㄢ_ㄎㄨㄟ_。拼音是:tànkuì。

叹喟的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、引证解释

⒈叹气。引《楚辞·九章·怀沙》:“曾伤爰哀,永叹喟兮。”王逸注:“喟,息也。言己所以心中重伤,於是叹息,自恨怀道不得施用也。”叹息。宋苏轼《夜行观星》诗:“茫茫不可晓,使我长_喟。”清王韬《淞隐漫录·冯佩伯》:“静观世态亦如是也,良可_喟!”

二、国语词典

叹息、叹气。

三、网络解释

叹喟叹喟是汉语词汇,出自《说文》。

关于叹喟的诗句

为尔增叹喟永叹喟兮使我长叹喟

关于叹喟的成语

哀声叹气喟然长叹长吁短叹叹为观止唉声叹气

关于叹喟的词语

唉声叹气抚髀长叹喟然长叹喟然太息哀声叹气一夕三叹叹为观止喟然叹息风木叹喟然而叹

关于叹喟的造句

1、读着平凡的汤庆福的故事,不由想到一些人关于“官不聊生”的叹喟来。

2、只可惜,一纸验血单,让一切急转直下酿成了悲剧,成为了压垮骆驼的那根羽毛,令人叹喟。

3、他南来北往,在艺术的道路上也蒙受过许多坎坷,因此他对于生活的体验和对于生活的叹喟,很自然的流露在他的笔端。

4、因此,即使在物资如此丰富、生活如此便利、交通如此发达的今天,还是时常可听到每日生活在都市中的人谈到古代隐者时的那份神往与叹喟。

5、这里两岸绝壁悬崖,双峰争峙,峻峭挺拔,河道曲折多变,气象雄伟,刀削斧劈之势的险峻风光让人叹喟。

喟然是什么意思

喟然的词语解释是:喟然kuìrán。(1)形容叹气的样子

喟然的词语解释是:喟然kuìrán。(1)形容叹气的样子。结构是:喟(左右结构)然(上下结构)。拼音是:kuìrán。注音是:ㄎㄨㄟ_ㄖㄢ_。

喟然的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、引证解释点此查看***详细内容

⒈感叹、叹息貌。引《礼记·礼运》:“昔者仲尼与於蜡宾,事毕,出游於观之上,喟然而_。”宋王安石《许氏世谱》:“余读书未尝不喟然_思之也。”元揭_斯《杂诗》之一:“大哉山河固,喟然独抚膺。”明叶盛《水东日记·吾训导请俸》:“于公见公_,喟然曰:‘奈何使应荐士至此!’”清沉复《浮生六记·浪游记快》:“余始喟然曰:‘可知一己之见,未可测其奥妙!’”茅盾《手的故事》十一:“朱济民低下头喟然轻声说:‘群众太幼稚,太容易受欺骗了。’”⒉迅疾貌。引《史记·司马相如列传》:“於斯之时,天下大_,_风而听,随流而化,喟然兴道而迁义。”司马贞索隐:“喟,《汉书》作‘_’,音许贵反。”《汉书·司马相如传上》颜师古注:“_然犹_然也。”

二、国语词典

叹息、叹气的样子。词语翻译德语wehklagend(Adj)_

三、网络解释

喟然喟然,汉语词汇。拼音:kuìrán释义:1、迅疾貌。2、形容叹气的样子。出处:司马迁《史记·司马相如列传》:“於斯之时,天下大说,向风而听,随流而化,喟然兴道而迁义。”

关于喟然的诗词

《虞祠·我登广武喟然叹》《移桐庐所留残书新至,喟然有述》《天水公之殁其女云我父终于自由了闻之喟然》

关于喟然的诗句

掩卷喟然叹掩卷喟然叹东方先生喟然长息

关于喟然的成语

废然而反然然可可淡然置之想当然卒然不期然而然喟然长叹自然而然

关于喟然的词语

喟然而叹喟然叹息废然而反想当然喟然太息淡然置之喟然长叹不以为然

关于喟然的造句

1、冬瓜喟然长叹道“我居然被这个故事,深深的吸引了进去甚至,迫不及待的想要看到后面的章节真的很想给他打赏一个盟主!”。

2、蒙恬喟然长叹道“我怎么得罪了上天?竟无罪而被处死?”。

3、卫庄喟然长叹,捧一支玉箫,临风奏一曲相思,曲音婉转,荡气回肠,满腔情愫都随着箫音飘荡四方。

4、臣喟然兴叹,同此掖廷阿乳,厚薄犹天与渊。

5、大夏帝国,都城四象城内,一位老人傲立于四象塔上,仰观宇宙,俯察众生,喟然叹曰一千年啊,我已经不能再等了,五行之体不出,吾命休矣。

点此查看更多关于喟然的详细信息

不禁喟叹的意思是什么 麻烦了,我着急用呀!这一点查完我作业就写完了

喟然的意思是:叹气的样子。

拼音kuì rán。

基本释义

1、感叹、叹息貌。明·叶盛《水东日记·吾训导请俸》:“于公见公牍,喟然曰,奈何使应荐士至此!”

2、迅疾貌。《史记·司马相如列传》:“於斯之时,天下大说,向风而听,随流而化,喟然兴道而迁义。”

示例茅盾《手的故事》十一:“朱济民,低下头喟然轻声说,群众太幼稚,太容易受欺骗了。”

近义词叹气。心里感到不痛快而呼出长气,发出声音。《水浒传》第十六回:“那十个厢禁军雨汗通流,都叹气吹嘘,对老都管说道,我们不幸,做了军健,我们直恁地苦!”

喟然造句

1、天空中飘出一声喟然长叹,天作孽犹可活,人作孽不可活,谁让尔等愚蠢至斯。

2、想起他十几年的遭遇,父亲不禁喟然长叹。

3、转眼30年过去了,他喟然长叹,人生苦短。

4、看到他们家衰败的样子,他不禁喟然长叹命运的无常。

5、我独自从普罗维登斯返回,不禁在火车上喟然叹息。

6、这不能不让作家喟然兴叹,为之唱出了挽歌。

7、莫染尘喟然长叹,看来我莫染尘一世清白之名,多半毁于阁下之手,想必天意如此。

范蠡文言文及翻译

喟叹 喟叹 读音:kuìtàn 英语:[sigh with deep feeling] 意思: 因感慨而叹气、叹息。 引用: 谭献 《唐诗录序》:“ 唐 诗有选, 殷璠 、 高仲武 而下,遂积十数,荡而无本,华而不实……披寻所及,喟叹因之。” 郭沫若 《前茅·留别日本》诗:“我如今要离别你们,我也是不无喟叹。” 相关词语:喟焉 喟喟 喟然长叹 喟尔 喟然 叹喟 长喟 发喟 慷喟 感喟 慨喟

感喟的意思感喟的意思是什么

1. 《范蠡》全文翻译

翻译:陶朱公范蠡住在陶,生了小儿子

小儿子长大以后,陶朱公的次子,被囚禁在楚国,陶朱公说:“者死,这是天经地义的。然而我听说‘富家子不应在大庭广众之间被处决’。”

于是准备千两黄金,要派小儿子前往探视。长子一再请求前往,陶朱公不肯,长子认为父亲不派长子而派小弟,分明是认为自己不肖,想***。

母亲大力说项,陶朱公不得已,派长男带信去找老朋友庄生,并告诉长子说:“到了以后,就把这一千两黄金送给庄生,随他处置,千万不要和他争执。” 长男前往,照父亲的话做。

庄生说:“你赶快离开,不要停留,即使令弟被放出来,也不要问他为什么。”长男***装离去,也不告诉庄生,而私下留在楚国一个贵人的家里。

庄生很穷,但以廉洁正直被人尊重,楚王以下的人都以老师的礼数来敬事他,陶朱公送的金子,他无意接受,想在事成后归还以表诚信,而陶朱公的长男不了解庄生,以为他只是个平平常常的普通人而已。庄生利用机会入宫见楚王,说明某某星宿不利,若楚国能独自修德,则可以解除。

楚王向来信任庄生,立刻派人封闭三钱之府(贮藏黄金、白银、赤铜三种货币的府库)。楚国贵人很惊奇地告诉陶朱公的长男说:“楚王将要大赦了。

因为每次大赦一定封闭三钱之府。”长男认为遇到大赦,弟弟本来就当出狱,则一千两黄金是白花的,于是又去见庄生。

庄生惊讶地说:“你没有离开吗?”长男说:“是啊。我弟弟很***在今天碰上楚王大赦,所以来告辞。”

庄生知道他的意思,便叫他自己进去拿黄金回去。长男这么做,使庄生感到非常不舒服,就入宫见楚王说:“大王想修德除灾,但外头老百姓传言陶的富人朱公子,囚禁在楚国,他的家人拿了很多钱来贿赂大王左右的人,所以大王这次大赦,并非真正怜恤楚国的民众,只是为了开释朱公子而已。”

楚王很生气,立即下令杀朱公子,第二天才下大赦令。于是陶朱公的长男最后只有运弟弟的尸体回家,他的母亲及乡人都很哀伤。

陶朱公却笑着说:“我本来就知道他一定会害死自己的弟弟。他并不是不爱弟弟,只是从小和我在一起,见惯了生活的艰苦,所以特别重视身外之财;至于小弟,生下来就见到我富贵,过惯富裕的生活,哪里知道钱财是怎么来的。

我派小儿子去,只因为他能丢得开财物,而长男做不到,最后害死弟弟,是很正常的,一点不值得奇怪,我本来就等着他带着丧事回来。” 原文:朱公居陶,生少子。

少子壮,而朱公中男,囚楚,朱公曰:“而死,职也,然吾闻‘千金之子,不死于市’。”乃治千金装,将遣其少子往视之。

长男固请行,不听。以公不遣长子而遣少弟,“是吾不肖”,欲***。

其母强为言,公不得已,遣长子。为书遗故所善庄生,因语长子曰:“至,则进千金于庄生所,听其所为,慎无与争事。”

长男行,如父言。庄生曰:“疾去毋留,即弟出,勿问所以然。”

长男阳去,不过庄生而私留楚贵人所。庄生故贫,然以廉直重,楚王以下皆师事之。

朱公进金,未有意受也,欲事成后复归之以为信耳。而朱公长男不解其意,以为殊无短长。

庄生以间入见楚王,言某范蠡星某宿不利楚,独为德可除之。王素信生,即使使封三钱之府,贵人惊告朱公长男曰:“王且赦,每赦,必封三钱之府。”

长男以为赦,弟固当出,千金虚弃,乃复见庄生。生惊曰:“若不去耶?”长男曰:“固也,弟今且赦,故辞去。”

生知其意,令自入室取金去。庄生羞为孺子所卖,乃入见楚王曰:“王欲以修德禳星,乃道路喧传陶之富人朱公子囚楚,其家多持金钱赂王左右,故王赦,非能恤楚国之众也,特以朱公子故。”

王大怒,令论杀朱公子,明日下赦令。于是朱公长男竟持弟丧归,其母及邑人尽哀之,朱公独笑曰:“吾固知必杀其弟也,彼非不爱弟,顾少与我俱,见苦为生难,故重弃财。

至如少弟者,生而见我富,乘坚策肥,岂知财所从来哉!吾遣少子,独为其能弃财也,而长者不能,卒以杀其弟。——事之理也,无足怪者,吾日夜固以望其丧之来也!” 朱公既有灼见,不宜移于妇言,所以改遣者,惧杀长子故也。

“听其所为,勿与争事。”已明明道破,长子自不奉教耳。

庄生纵横之才不下朱公,生人,在其鼓掌。然宁负好友,而必欲伸气于孺子,何德字之不宽也?噫,其所以为纵横之才也与!评译:陶朱公既有明确的见解,其实真不该听妇人的话而改变主意,而所以改派长子,可能是怕长子***的缘故。

临行指示长子要随庄生处理,不要和他争执,明明已经讲清楚了,只是长子自己不受教罢了。庄生翻云覆雨的才能,不输于陶朱公,要让谁生让谁死,完全控制在他的手掌中。

然而却宁愿背叛好友,一定要和孩子争这一口气,为什么心胸气度这么狭窄呢?唉!难道他认为,这样才算有翻云覆雨的才能吗?注释:①朱公:范蠡,春秋时名相,助越王勾践灭吴,弃官隐居于陶,自号陶朱公,累资巨万。②职:规定,常理。

③阳:佯,***装。④短长:计策。

⑤三钱之府:贮藏黄金、白银、赤铜三种货币的府库。⑥为生:经营。

⑦重弃财:看重花钱的事。⑧移:改变。

扩展资料:

范蠡事迹:春秋鲁昭公六年(公元前536年),范蠡出生宛地(河。

2. 文言文 范蠡的翻译

范蠡侍奉越王句践,尽心竭力,和句践深谋二十多年,最终灭亡了吴国,报了会稽之仇,向北渡过淮河到了齐国、晋国的边境,号令中原,来扶持周朝天子,句践称霸,范蠡称上将军。回到越国,范蠡认为很大的名声和官位之下,难以持久,而且句践的为人可以和他同患难,不能和他共安乐,就写奏章向句践告辞说:“我听说君主忧虑臣子就要操劳,君主受到屈辱臣子就最该万死。从前君王在会稽受辱,我之所以不死,就是为了报仇雪恨。如今既然已经报仇雪耻了,我请求把我处死(在会稽我就该死的)。”句践说:“我打算和你把国家分开共同管理。你如果不答应,就把你处死。”范蠡说:“君主依靠命令行事,我依靠心愿行事。”于是装载轻宝珠玉,和自己的随从乘舟漂流到海上,最终都没有回来。于是句践把会稽山封为范蠡的封地。

范蠡浮海到了齐国,改变姓名,称自己叫作鸱夷子皮,在海边种地,辛苦劳作,父子都治理家产。没过多久,家产到了数十万。齐人听说他贤能,让他担任宰相。范蠡喟然长叹说:“在家能赚到千金,做官能做到卿相,这是百姓福气的极限了。我长时间享受尊名,这样不吉利。”于是交还了相印,散尽家财,分给朋友乡亲,带着自己的重宝,悄悄的走了,停在陶(今山东定陶),认为这里是天下的中心,交易有无的道路畅通,在此可以致富。于是自称陶朱公。又开始了父子耕种养殖,不住家里,根据时令贩卖货物,追逐十分之一的利润。没多久,就积攒了巨万的财产。天下都知道了陶朱公。

3. 文言文《范蠡退隐》翻译

范蠡侍奉越王句践,尽心竭力,和句践深谋二十多年,最终灭亡了吴国,报了会稽之仇,向北渡过淮河到了齐国、晋国的边境,号令中原,来扶持周朝天子,句践称霸,范蠡称上将军。回到越国,范蠡认为很大的名声和官位之下,难以持久,而且句践的为人可以和他同患难,不能和他共安乐,就写奏章向句践告辞说:“我听说君主忧虑臣子就要操劳,君主受到屈辱臣子就最该万死。从前君王在会稽受辱,我之所以不死,就是为了报仇雪恨。如今既然已经报仇雪耻了,我请求把我处死(在会稽我就该死的)。”句践说:“我打算和你把国家分开共同管理。你如果不答应,就把你处死。”范蠡说:“君主依靠命令行事,我依靠心愿行事。”于是装载轻宝珠玉,和自己的随从乘舟漂流到海上,最终都没有回来。于是句践把会稽山封为范蠡的封地。

范蠡浮海到了齐国,改变姓名,称自己叫作鸱夷子皮,在海边种地,辛苦劳作,父子都治理家产。没过多久,家产到了数十万。齐人听说他贤能,让他担任宰相。范蠡喟然长叹说:“在家能赚到千金,做官能做到卿相,这是百姓福气的极限了。我长时间享受尊名,这样不吉利。”于是交还了相印,散尽家财,分给朋友乡亲,带着自己的重宝,悄悄的走了,停在陶(今山东定陶),认为这里是天下的中心,交易有无的道路畅通,在此可以致富。于是自称陶朱公。又开始了父子耕种养殖,不住家里,根据时令贩卖货物,追逐十分之一的利润。没多久,就积攒了巨万的财产。天下都知道了陶朱公。

4. 《范蠡》全文翻译

范蠡(公元前536年—公元前448年) ,字少伯,华夏族,楚国宛地三户(今南阳淅川县滔河乡)人。

春秋末期政治家、军事家、经济学家和道家学者。曾献策扶助越王勾践复国,后隐去。

著《范蠡》二篇,今佚。 范蠡为中国早期商业理论家,楚学开拓者之一。

被后人尊称为“商圣”,"南阳五圣"之一。虽出身贫贱,但是博学多才,与楚宛令文种相识、相交甚深。

因不满当时楚国政治黑暗、非贵族不得入仕而一起投奔越国,辅佐越国勾践。传说他帮助勾践兴越国,灭吴国,一雪会稽之耻。

功成名就之后急流勇退,化名姓为鸱夷子皮,遨游于七十二峰之间。期间三次经商成巨富,三散家财。

后定居于宋国陶丘(今山东省菏泽市定陶区南),自号“陶朱公”。 世人誉之:“忠以为国;智以保身;商以致富,成名天下。”

后代许多生意人皆供奉他的塑像,尊之为财神。范蠡是范姓始祖范武子的玄孙,并被视为顺阳范氏之先祖。

5. 初二语文—— 翻译文言文《范蠡浮海出齐》

翻译:范蠡侍奉越王勾践,劳苦身体,努力勤政,与勾践运筹谋划二十多年,终于灭亡了吴国,雪洗了会稽山的耻辱,向北进军,渡过淮河,威临齐国、晋国边境,号令中原国家,尊奉周王室,勾践因此称霸,范蠡号称上将军。

回国以后,范蠡认为盛名之下,难以久居,而且勾践的为人可以与他同患难,难于与他共安乐,给勾践写了一封书信说:“我听说君主忧虑,臣子应该劳苦,君主受辱,臣子应当去死。从前君王在会稽山受到侮辱,我之所以没有去死,是为了报仇雪耻。

现今既然已经雪耻,我请求领受会稽山受辱的罪罚。”e79fa5e98193e59b9ee7ad9431333337623535勾践说:“我要把越国分一半给您,让我们共同享有它。

不这样,我就要加罪给您。”范蠡说:“君王发布自己的命令,臣子要实行自己的意愿。”

于是范蠡装上细软珠宝,与他的侍从乘船浮海而去,始终没有回去。于是勾践为表彰范蠡把会稽山作为他的封邑。

范蠡浮海到了齐国,改姓更名,自称为鸱夷子皮,在海边耕种,吃苦耐劳,努力生产,父子治理产业。居住不久,就获得财产数十万。

齐国人听说他有才能,就让他作国相。范蠡喟然叹息说:“居处家里能够挣得千金,做官能够位居卿相,这是平民百姓达到的顶点。

长久享受尊贵名号,是不吉祥的。”于是归还相印,散尽他的财产,分给他的知心好友和乡亲们,携带贵重财宝,悄悄地离去,到陶地住下来,他认为此地是天下的中心,买卖交易,各地道路畅通,做生意可以发财致富。

于是自称陶朱公。又约定父子耕种畜牧,囤积货物,等待时机,转卖货物,求得十分之一的利润。

过了不久,就积累资产达到万万。天下人都称道陶朱公。

6. 范蠡翻译

史记越王勾践世家》关于范蠡的译文 范蠡事奉越王勾践,辛苦惨淡、勤奋不懈,与勾践运筹谋划二十多年,终于灭亡了吴国,洗雪了会稽的耻辱。

越军向北进军淮河,兵临齐、晋边境,号令中原各国,尊崇周室,勾践称霸,范蠡做了上将军。回国后,范蠡以为盛名之下,难以长久,况且句践的为人,可与之同患难,难与之同安乐,写信辞别勾践说:“我听说,君王忧愁臣子就劳苦,君主受辱臣子就该死。

过去您在会稽受辱,我之所以未死,是为了报仇雪恨。当今既已雪耻,臣请求您给予我君主在会稽受辱的死罪。”

勾践说:“我将和你平分越国。否则,就要加罪于你。”

范蠡说:“君主可执行您的命令,臣子仍依从自己的意趣。”于是他打点包装了细软珠宝,与随从从海上乘船离去,始终未再返回越国,勾践为表彰范蠡把会稽山作为他的封邑。

范蠡乘船飘海到了齐国,更名改姓,自称“鸱(chī,吃)夷子皮”,在海边耕作,吃苦耐劳,努力生产,父子合力治理产业。住了不久,积累财产达几十万。

齐人听说他贤能,让他做了国相。范蠡叹息道:“住在家里就积累千金财产,做官就达到卿相高位,这是平民百姓能达到的最高地位了。

长久享受尊贵的名号,不吉祥。”于是归还了相印,全部发散了自己的家产,送给知音好友同乡邻里,携带着贵重财宝,秘密离去,到陶地住下来。

他认为这里是天下的中心,交易买卖的道路通畅,经营生意可以发财致富。于是自称陶朱公。

又约定好父子都要耕种畜牧,买进卖出时都等待时机,以获得十分之一的利润。过了不久,家资又积累到万万。

天下人都称道陶朱公。 朱公住在陶地,生了小儿子。

小儿子成人时,朱公的二儿子杀了人,被楚国拘捕。朱公说:“者抵命,这是常理。

可是我听说家有千金的儿子不会被杀在闹市中。”于是告诫小儿子探望二儿子。

便打点好一千镒黄金,装在褐色器具中,用一辆牛车载运。将要派小儿子出发办事时,朱公的长子坚决请求去,朱公不同意。

长子说:“家里的长子叫家督,现在弟弟犯了罪,父亲不派长子去,却派小弟弟,这说明我是不肖之子。”长子说完想***。

他的母亲又替他说:“现在派小儿子去,未必能救二儿子命,却先丧失了大儿子,怎么办?”朱公不得已就派了长子,写了一封信要大儿子送给旧日的好友庄生,并对长子说:“到楚国后,要把千金送到庄生家,一切听从他去办理,千万不要与他发生争执。”长子走时,也私自携带子几百镒黄金。

长子到达楚国,看见庄生家靠近楚都外城,披开野草才能到达庄生家门,庄生居住条件十分贫穷。可是长子还是打开信,向庄生进献了千金,完全照父亲所嘱做的。

庄生说:“你可以赶快离去了,千万不要留在此地!等弟弟释放后,不要问原因。”长子已经离去,不再探望庄生,但私自留在了楚国,把自己携带的黄金送给了楚国主事的达官贵人。

庄生虽然住在穷乡陋巷,可是由于廉洁正直在楚国很闻名,从楚王以下无不尊奉他为老师。朱公献上黄金,他并非有心收下,只是想事成之后再归还给朱公以示讲信用。

所以黄金送来后,他对妻子说:“这是朱公的钱财,以后再如数归还朱公,但哪一天归还却不得而知,这就如同自己哪一天生病也不能事先告知别人一样,千万不要动用。”但朱公长子不知庄生的意思,以为财产送给庄生不会起什么作用。

庄生乘便入宫会见楚王,说:“某星宿移到某处,这将对楚国有危害。”楚王平时十分信任庄生,就问:“现在怎么办?”庄生说:“只有实行仁义道德才可以免除灾害。”

楚王说:“您不用多说了,我将照办。”楚王就派使者查封贮藏三钱的仓库。

楚国达官贵人吃惊地告诉朱公长子说:“楚王将要实行大赦。”长子问:“怎么见得呢?”贵人说:“每当楚王大赦时,常常先查封贮藏三钱的仓库。

昨晚楚王已派使者查封了。”朱公长子认为既然大赦,弟弟自然可以释放了,一千镒黄金等于虚掷庄生处,没有发挥作用,于是又去见庄生。

庄生惊奇地问:“你没离开吗?”长子说:“始终没离开。当初我为弟弟一事来,今天楚国正商议大赦,弟弟自然得到释放,所以我特意来向您告辞。”

庄生知道他的意思是想拿回黄金,说:“你自己到房间里去取黄金吧。”大儿子便入室取走黄金离开庄生,私自庆幸黄金失而复得。

庄生被小儿辈出卖深感羞耻,就又入宫会见楚王说:“我上次所说的某星宿的事,您说想用做好事来回报它。现在,我在外面听路人都说陶地富翁朱公的儿子后被楚囚禁,他家派人拿出很多金钱贿赂楚王左右的人,所以君王并非体恤楚国人而实行大赦,却是因为朱公儿子才大赦的。”

楚王大怒道:“我虽然无德,怎么会因为朱公的儿子布施恩惠呢!”就下令先杀掉朱公儿子,第二天才下达赦免的诏令。朱公长子竟然携带弟弟尸体回家了。

回到家后,母亲和乡邻们都十分悲痛,只有朱公笑着说:“我本来就知道长子一定救不了弟弟!他不是不爱自己的弟弟,只是有所不能忍心放弃的。他年幼就与我生活在一起,经受过各种辛苦,知道为生的艰难,所以把钱财看得很重,不敢轻易花钱。

至于小弟弟呢,一生下来就看到我十分富有,乘坐上等车,驱驾千里马,到郊外去打猎,哪里。

7. 求高中语文 史记中,范蠡那篇课文的原文和翻译

原文: 范蠡事越王句践,既苦身戮力,与句践深谋二十馀年,竟灭吴,报会稽之耻,北渡兵於淮以临齐、晋,号令中国,以尊周室,句践以霸,而范蠡称上将军。

还反国,范蠡以为大名之下,难以久居,且句践为人可与同患,难与处安,为书辞句践曰:“臣闻主忧臣劳,主辱臣死。昔者君王辱於会稽,所以不死,为此事也。

今既以雪耻,臣请从会稽之诛。”句践曰:“孤将与子分国而有之。

不然,将加诛于子。”范蠡曰:“君行令,臣行意。”

乃装其轻宝珠玉,自与其私徒属乘舟浮海以行,终不反。於是句践表会稽山以为范蠡奉邑。

范蠡浮海出齐,变姓名,自谓鸱夷子皮,耕于海畔,苦身戮力,父子治产。居无几何,致产数十万。

齐人闻其贤,以为相。范蠡喟然叹曰:“居家则致千金,居官则至卿相,此布衣之极也。

久受尊名,不祥。”乃归相印,尽散其财,以分与知友乡党,而怀其重宝,间行以去,止于陶,以为此天下之中,交易有无之路通,为生可以致富矣。

於是自谓陶朱公。复约要父子耕畜,废居,候时转物,逐什一之利。

居无何,则致赀累巨万。天下称陶朱公。

朱公居陶,生少子。少子及壮,而朱公中男,囚於楚。

朱公曰:“而死,职也。然吾闻千金之子不死於市。”

告其少子往视之。乃装黄金千溢,置褐器中,载以一牛车。

且遣其少子,朱公长男固请欲行,朱公不听。长男曰:“家有长子曰家督,今弟有罪,大人不遣,乃遗少弟,是吾不肖。”

欲***。其母为言曰:“今遣少子,未必能生中子也,而先空亡长男,柰何?”朱公不得已而遣长子,为一封书遗故所善庄生。

曰:“至则进千金于庄生所,听其所为,慎无与争事。”长男既行,亦自私赍数百金。

至楚,庄生家负郭,披藜藋到门,居甚贫。然长男发书进千金,如其父言。

庄生曰:“可疾去矣,慎毋留!即弟出,勿问所以然。”长男既去,不过庄生而私留,以其私赍献遗楚国贵人用事者。

8. 求文言文"范蠡既雪会稽之耻

范蠡既已协助越王洗雪了会稽被困之耻,便长叹道:“计然的策略有七条,越国只用了其中五条,就实现了雪耻的愿望。

既然施用于治国很有效,我要把它用于治家。”于是,他便乘坐小船漂泊江湖,改名换姓,到齐国改名叫鸱夷子皮,到了陶邑改名叫朱公。

朱公认为陶邑居于天下中心,与各地诸侯国四通八达,交流货物十分便利。于是就治理产业,囤积居奇,随机应变,与时逐利,而不责求他人。

所以,善于经营致富的人,要能择用贤人并把握时机。十九年期间,他三次赚得千金之财,两次分散给贫穷的朋友和远房同姓的兄弟。

这就是所谓君子富有便喜好去做仁德之事了。范蠡后来年老力衰而听凭子孙,子孙继承了他的事业并有所发展,终致有了巨万家财。

所以,后世谈论富翁时,都称颂陶朱公。

9. 文言文范蠡献计

译文:范蠡事奉越王勾践,辛苦惨淡、勤奋不懈,与勾践运筹谋划二十多年,终于灭亡了吴国,洗雪了会稽的耻辱。

越军向北进军淮河,兵临齐、晋边境,号令中原各国,尊崇周室,勾践称霸,范蠡做了上将军。回国后,范蠡以为盛名之下,难以长久,况且句践的为人,可与之同患难,难与之同安乐,写信辞别勾践说:“我听说,君王忧愁臣子就劳苦,君主受辱臣子就该死。

过去您在会稽受辱,我之所以未死,是为了报仇雪恨。当今既已雪耻,臣请求您给予我君主在会稽受辱的死罪。”

勾践说:“我将和你平分越国。否则,就要加罪于你。”

范蠡说:“君主可执行您的命令,臣子仍依从自己的意趣。”于是他打点包装了细软珠宝,与随从从海上乘船离去,始终未再返回越国,勾践为表彰范蠡把会稽山作为他的封邑。

范蠡乘船飘海到了齐国,更名改姓,自称“鸱(chī,吃)夷子皮”,在海边耕作,吃苦耐劳,努力生产,父子合力治理产业。住了不久,积累财产达几十万。

齐人听说他贤能,让他做了国相。范蠡叹息道:“住在家里就积累千金财产,做官就达到卿相高位,这是平民百姓能达到的最高地位了。

长久享受尊贵的名号,不吉祥。”于是归还了相印,全部发散了自己的家产,送给知音好友同乡邻里,携带着贵重财宝,秘密离去,到陶地住下来。

他认为这里是天下的中心,交易买卖的道路通畅,经营生意可以发财致富。于是自称陶朱公。

又约定好父子都要耕种畜牧,买进卖出时都等待时机,以获得十分之一的利润。过了不久,家资又积累到万万。

天下人都称道陶朱公。 朱公住在陶地,生了小儿子。

小儿子成人时,朱公的二儿子杀了人,被楚国拘捕。朱公说:“者抵命,这是常理。

可是我听说家有千金的儿子不会被杀在闹市中。”于是告诫小儿子探望二儿子。

便打点好一千镒黄金,装在褐色器具中,用一辆牛车载运。将要派小儿子出发办事时,朱公的长子坚决请求去,朱公不同意。

长子说:“家里的长子叫家督,现在弟弟犯了罪,父亲不派长子去,却派小弟弟,这说明我是不肖之子。”长子说完想***。

他的母亲又替他说:“现在派小儿子去,未必能救二儿子命,却先丧失了大儿子,怎么办?”朱公不得已就派了长子,写了一封信要大儿子送给旧日的好友庄生,并对长子说:“到楚国后,要把千金送到庄生家,一切听从他去办理,千万不要与他发生争执。”长子走时,也私自携带子几百镒黄金。

长子到达楚国,看见庄生家靠近楚都外城,披开野草才能到达庄生家门,庄生居住条件十分贫穷。可是长子还是打开信,向庄生进献了千金,完全照父亲所嘱做的。

庄生说:“你可以赶快离去了,千万不要留在此地!等弟弟释放后,不要问原因。”长子已经离去,不再探望庄生,但私自留在了楚国,把自己携带的黄金送给了楚国主事的达官贵人。

庄生虽然住在穷乡陋巷,可是由于廉洁正直在楚国很闻名,从楚王以下无不尊奉他为老师。朱公献上黄金,他并非有心收下,只是想事成之后再归还给朱公以示讲信用。

所以黄金送来后,他对妻子说:“这是朱公的钱财,以后再如数归还朱公,但哪一天归还却不得而知,这就如同自己哪一天生病也不能事先告知别人一样,千万不要动用。”但朱公长子不知庄生的意思,以为财产送给庄生不会起什么作用。

庄生乘便入宫会见楚王,说:“某星宿移到某处,这将对楚国有危害。”楚王平时十分信任庄生,就问:“现在怎么办?”庄生说:“只有实行仁义道德才可以免除灾害。”

楚王说:“您不用多说了,我将照办。”楚王就派使者查封贮藏三钱的仓库。

楚国达官贵人吃惊地告诉朱公长子说:“楚王将要实行大赦。”长子问:“怎么见得呢?”贵人说:“每当楚 追问:王大赦时,常常先查封贮藏三钱的仓库。

昨晚楚王已派使者查封了。”朱公长子认为既然大赦,弟弟自然可以释放了,一千镒黄金等于虚掷庄生处,没有发挥作用,于是又去见庄生。

庄生惊奇地问:“你没离开吗?”长子说:“始终没离开。当初我为弟弟一事来,今天楚国正商议大赦,弟弟自然得到释放,所以我特意来向您告辞。”

庄生知道他的意思是想拿回黄金,说:“你自己到房间里去取黄金吧。”大儿子便入室取走黄金离开庄生,私自庆幸黄金失而复得。

庄生被小儿辈出卖深感羞耻,就又入宫会见楚王说:“我上次所说的某星宿的事,您说想用做好事来回报它。现在,我在外面听路人都说陶地富翁朱公的儿子后被楚囚禁,他家派人拿出很多金钱贿赂楚王左右的人,所以君王并非体恤楚国人而实行大赦,却是因为朱公儿子才大赦的。”

楚王大怒道:“我虽然无德,怎么会因为朱公的儿子布施恩惠呢!”就下令先杀掉朱公儿子,第二天才下达赦免的诏令。朱公长子竟然携带弟弟尸体回家了。

回到家后,母亲和乡邻们都十分悲痛,只有朱公笑着说:“我本来就知道长子一定救不了弟弟!他不是不爱自己的弟弟,只是有所不能忍心放弃的。他年幼就与我生活在一起,经受过各种辛苦,知道为生的艰难,所以把钱财看得很重,不敢轻易花钱。

至于小弟弟呢,一生下来就看到我十分富有,乘坐上等车,驱驾千里马,到郊外去打猎,哪里知道钱财从何处来,所。

感喟的词语解释是:感喟gǎnkuì。(1)感慨;叹息。

感喟的词语解释是:感喟gǎnkuì。(1)感慨;叹息。注音是:ㄍㄢˇㄎㄨㄟ_。拼音是:gǎnkuì。结构是:感(上下结构)喟(左右结构)。

感喟的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、引证解释点此查看***详细内容

⒈感慨叹息。引清刘大_《程孺人传》:“吴君终困诸生,或时感喟。”胡怀琛《拟钱允辉过江诗》:“扣舷何事费低吟,举目苍茫感喟深。”沈从文《灯》:“还有我的弟弟侥幸中的安全,引起了对生存深深的感喟。”

二、国语词典

感慨叹息。如:「与老友_旧,谈及这些年来的人事变化,令他感喟不已。」词语翻译英语sighingwithemotion法语soupirant***ecémotion

三、网络解释

感喟形容感慨、叹息

关于感喟的近义词

感慨感叹慨叹感伤感概叹息

关于感喟的诗词

《烛影摇红·沛泉为述庸斋前辈旧事感喟无已》《十二十三十四叠韵感喟无端聊复成此》

关于感喟的诗句

我辈热肠空感喟临岐剩感喟一棹菱歌多感喟

关于感喟的成语

哀感天地感深肺腑感慨万千感今怀昔感遇忘身感激不尽喟然长叹多情多感霜露之感隔世之感

关于感喟的词语

喟然太息霜露之感感激不尽感今怀昔喟然长叹感深肺腑风树之感感遇忘身隔世之感感慨万千

关于感喟的造句

1、极目远望,山浪峰涛,层层叠叠,其间云雾缭绕,一座座山峰如同仙带飘飘的含羞少女,又若悬在云海之上的岛屿,若隐若现,让人胸怀开阔,感喟苍天之神奇。

2、那是一种亢奋的痛楚,为了收获和拥有,抑或无奈的感喟,无助的怅然而太难入梦。

3、妙在无一字豪宕,无一语险怪,又出以闲逸感喟之情,所谓骨重神寒,不食人间烟火者,词境至此观止矣。

4、上帝心伤地感喟着:你悔恨了吗?

5、后半部分是夏、商、周的兴亡史,尾声则是忧国伤己的感喟。

点此查看更多关于感喟的详细信息