心()()心,心臓をささげる是什么意思

tamoadmin 成语解读 2024-06-06 0
  1. 帮我翻译成日文,再翻译成中文谐音
  2. 为兵长献出心脏是什么意思没看过进击的巨人,别打脸

心_を捧げよ! 这句日文的中文意思是“献出你的心脏吧!”,罗马谐音为“sin zoo wo sa sa ge ru yoo”。这句话出自日本动漫《进击的巨人》里,这句话所要表现的是自己的热爱与尊敬。动画中调查兵团的宣誓姿势,是一支手放后腰,一支手放胸前,意为“为了人民献出心脏“是剧情设定中,墙内世界的军礼。献出心脏,代表着军人为了国家与子民 而奉献一切的意思。 因为没有加主语,所以既可以对自己用,也可以对别人用。

帮我翻译成日文,再翻译成中文谐音

紧张,心跳的感觉。

释义:ドキドキ

心()()心,心臓をささげる是什么意思
(图片来源网络,侵删)

语法:基本的な意味は、人や物の神経系が何らかの病変で异常になるということです。転じて、一人が心配したり怖がったりして、精神的な「不安、紧张」を表すことができます。

例句:

私たちは神経系を通して、自分を环境やあらゆる外部***に适応させます。

我们是通过神经系统使自己适应环境及所有外部***的。

扩展资料

近义词:紧张する

释义:紧张。

语法:文中では定语や表现语として用いられ、比较级や最高级の形式はありません。前者は「紧张している、怖い、焦虑している」、後者は「心配している、心配している、焦虑している」という意味で、心配を强调しています。

例句:

彼は危険な薬を服用しています。この薬は中枢神経に早く影响します。

他正在服用一种危险的药物:这种药物能很快影响到中枢神经系统。

为兵长献出心脏是什么意思没看过进击的巨人,别打脸

白い花が衰える、

被害を受けたが、渡す及があります。

桜の花びら

甘い梦が壊れない ~

场合でも、けがをしました。

でも、冻结、

梦だけが続く

歌を歌う

心臓の影を除外します。

梦は甘いです。

まだ私は梦を见る

甘いです。

梦を选ぶ

あなたの头を上げる !

あなたの目で幸せであります。

すぐにそれをつかむ !

すべての人が 1 日育つ

彼について考え、过去に壊れたか。

小さな女の子が成长してきた

以上は、过去の悲しみ。

死の来るときにも

それはすべてを失う场合でも

私の侧によってのみ、

手を引く

それを分离することはできません。

ソフトの枕に近い头します。

暖かいです。

梦を选ぶ

あなたの头を上げる !

あなたの目で幸せであります。

高速キャプチャ ~

梦は甘いです。

友情は长いです。

あなただけ ~

理解するには

私の梦を粉々 になった ~

谐音就搞不了了,只能这样了。

原句是为人类献出心脏“人类のために心臓を捧げる”,意思是拯救人类不惜牺牲自己。又因为里边的角色利威尔兵长人气极高,所以就有了这么一句。

宣誓时候的动作为右手握拳反手放在左胸胸口靠近心脏的位置: